1
00:00:00,087 --> 00:00:02,681
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

2
00:00:02,770 --> 00:00:04,233
[ Crow caws ]

3
00:00:05,564 --> 00:00:07,847
Everyone has
a date to the prom but me.

4
00:00:07,955 --> 00:00:09,502
I am the only one.

5
00:00:09,612 --> 00:00:11,502
Sue, I'm sure you're not
the only one.

6
00:00:11,579 --> 00:00:13,588
- No, I am. It's true.
- [ Sighs ]

7
00:00:13,677 --> 00:00:16,651
You know, I heard that Beyonc?
never got asked to her prom.

8
00:00:17,387 --> 00:00:18,685
Really?

9
00:00:18,782 --> 00:00:21,073
<i>Frankie:</i>
<i>I had no idea if that was true.</i>

10
00:00:21,153 --> 00:00:22,632
<i>I mean,</i>
<i>it's certainly possible.</i>

11
00:00:22,780 --> 00:00:24,947
<i>You don't come out of the womb</i>
<i>lookin' like Beyonc?.</i>

12
00:00:25,064 --> 00:00:26,856
<i>She could've been awkward</i>
<i>in high school.</i>

13
00:00:27,085 --> 00:00:28,717
<i>What kind of name is "Beyonc?"?</i>

14
00:00:28,824 --> 00:00:30,904
<i>Is it French or did her parents</i>
<i>just make it up?</i>

15
00:00:31,032 --> 00:00:32,381
<i>Oh, I wish</i>
<i>I could speak French.</i>

16
00:00:32,465 --> 00:00:33,885
<i>God knows when I'd use it.</i>

17
00:00:33,962 --> 00:00:37,144
<i>But still, sometimes it's just</i>
<i>nice to be able to do stuff.</i>

18
00:00:37,302 --> 00:00:37,900
[ Speaking indistinctly ]

19
00:00:37,971 --> 00:00:40,220
<i>Oh, my God. Your daughter is</i>
<i>pouring out her heart to you.</i>

20
00:00:40,349 --> 00:00:41,600
<i>Listen! Focus!</i>

21
00:00:41,668 --> 00:00:42,788
<i>Pay attention!</i>

22
00:00:42,872 --> 00:00:45,991
That is something
I've never told anyone ever.

23
00:00:46,569 --> 00:00:47,970
<i>Uh-oh.</i>
<i>She stopped talking.</i>

24
00:00:48,056 --> 00:00:48,891
<i>Say something.</i>

25
00:00:48,978 --> 00:00:50,158
<i>Take a shot.</i>

26
00:00:50,677 --> 00:00:53,467
Honey, I'm sure you will.

27
00:00:53,568 --> 00:00:56,558
[ Gasps ]
Oh. Thanks, mom.

28
00:00:57,102 --> 00:00:58,273
<i>God, I'm good.</i>

29
00:00:59,573 --> 00:01:02,307
Axl, did you have Mrs. Danner
for sixth-grade English?

30
00:01:02,502 --> 00:01:04,759
[ Grunts ] Grandma arms,
slight mustache?

31
00:01:04,924 --> 00:01:06,081
Yeah, I remember her.

32
00:01:06,207 --> 00:01:08,400
Well, she won't let us write
a normal book report --

33
00:01:08,511 --> 00:01:11,601
says we have to be creative
and "Think outside the book."

34
00:01:11,702 --> 00:01:12,425
I hate this.

35
00:01:12,521 --> 00:01:13,853
If they want us to think
outside the box,

36
00:01:13,943 --> 00:01:15,953
they should tell us
exactly how.

37
00:01:16,069 --> 00:01:18,657
Oh, yeah, I remember
that project.

38
00:01:18,741 --> 00:01:19,909
I did awesome on that.

39
00:01:19,973 --> 00:01:21,403
So you'll help me with mine?

40
00:01:21,513 --> 00:01:23,883
No, I was just telling you
how awesome I am.

41
00:01:23,986 --> 00:01:25,686
Hey, who helped you
drop all those classes

42
00:01:25,786 --> 00:01:27,469
so you wouldn't fail
out of school?

43
00:01:27,563 --> 00:01:28,862
And who allowed himself
to be farted on

44
00:01:28,943 --> 00:01:31,277
for the promise of a prize
that never came?

45
00:01:31,444 --> 00:01:33,922
As far as little brothers go,
you hit the jackpot.

46
00:01:34,057 --> 00:01:36,843
So, come on,
help a brother out.

47
00:01:39,216 --> 00:01:41,023
Sue, I need to talk to you
for a minute.

48
00:01:41,742 --> 00:01:43,648
Enjoy your potato.

49
00:01:46,329 --> 00:01:47,448
Oh, no.

50
00:01:47,551 --> 00:01:49,389
Am I over-chiving again?

51
00:01:49,519 --> 00:01:51,000
No, it's not about the chives.

52
00:01:51,085 --> 00:01:52,674
Although, you know
with the chives, less is more.

53
00:01:52,779 --> 00:01:54,201
This is non-work related.

54
00:01:54,377 --> 00:01:56,562
I'm gonna take off
my assistant-manager hat.

55
00:01:56,709 --> 00:01:57,638
I'm gonna talk to you

56
00:01:57,721 --> 00:01:59,691
as a fellow student
of Orson High --

57
00:01:59,851 --> 00:02:01,189
and a man.

58
00:02:01,943 --> 00:02:07,995
Anyway, I would like you
to accompany me to the prom.

59
00:02:09,020 --> 00:02:11,366
Really?
[ Laughs ]

60
00:02:11,466 --> 00:02:12,741
Yes!
I'm going to prom!

61
00:02:12,835 --> 00:02:14,519
[ Chuckles ]
Whoo!

62
00:02:14,689 --> 00:02:15,290
[ Laughs ]

63
00:02:15,376 --> 00:02:16,212
Now back to work.

64
00:02:16,293 --> 00:02:17,748
Yes.

65
00:02:18,726 --> 00:02:21,163
<i>Dr. Oz says</i>
<i>sitting is the new smoking,</i>

66
00:02:21,274 --> 00:02:24,119
<i>so Mike and I decided to</i>
<i>haul our butts off the couch</i>

67
00:02:24,205 --> 00:02:25,475
<i>and take a walk.</i>

68
00:02:25,552 --> 00:02:27,530
<i>And while we may no longer</i>
<i>be dying from sitting,</i>

69
00:02:27,635 --> 00:02:31,214
<i>dying from boredom</i>
<i>was definitely a possibility.</i>

70
00:02:32,040 --> 00:02:33,230
[ Yawns ]

71
00:02:33,763 --> 00:02:36,633
<i>But then something amazing</i>
<i>happened -- well, someone.</i>

72
00:02:36,725 --> 00:02:37,518
<i>Well, someones.</i>

73
00:02:37,617 --> 00:02:39,311
<i>I'm saying</i>
<i>we ran into other people.</i>

74
00:02:39,449 --> 00:02:42,826
Hey! Vicki
from Mrs. Keats' class.

75
00:02:42,911 --> 00:02:44,596
Remember we sat next to each
other at back to school night?

76
00:02:44,714 --> 00:02:47,333
Yeah, thanks so much for
waking me up when I fell asleep.

77
00:02:47,409 --> 00:02:48,606
[ Laughs ]
No problem.

78
00:02:48,698 --> 00:02:49,749
Hey, this is my husband, Mike.

79
00:02:49,824 --> 00:02:51,435
Hi. Nice to meet you.
This is my husband, Dale.

80
00:02:51,493 --> 00:02:52,157
Hey, I'm Dale.

81
00:02:52,231 --> 00:02:53,988
[ Indistinct conversation ]

82
00:02:54,421 --> 00:02:55,505
[ Sue and Dale laugh ]

83
00:02:56,046 --> 00:03:00,405
So, we get to my sister's house,
and we can't work<i> anything.</i>

84
00:03:00,505 --> 00:03:02,118
18 remotes --
we couldn't turn on the TV.

85
00:03:02,197 --> 00:03:04,310
It was like the whole house
was smarter than us.

86
00:03:04,411 --> 00:03:07,538
I swear, at one point, I think I
heard the oven laughing at me.

87
00:03:07,614 --> 00:03:08,242
[ Laughs ]

88
00:03:08,355 --> 00:03:09,463
- You work at Orson Quarry?
- Yeah.

89
00:03:09,546 --> 00:03:10,430
What's that like?

90
00:03:10,514 --> 00:03:12,862
Oh, well, have you seen "The Flintstones"?
[ Laughs ]

91
00:03:12,968 --> 00:03:14,273
It's pretty much like that.

92
00:03:14,349 --> 00:03:15,291
Except at the end of the day,

93
00:03:15,361 --> 00:03:17,030
we<i> don't</i> slide down
the tail of a dinosaur.

94
00:03:17,096 --> 00:03:17,858
Oh, that's a bummer.

95
00:03:17,993 --> 00:03:19,070
Yeah.
[ Chuckles ]

96
00:03:19,139 --> 00:03:19,975
I hate to disappoint you.

97
00:03:20,064 --> 00:03:20,954
[ Chuckles ]

98
00:03:21,176 --> 00:03:22,333
Frankie:
Well, this is our stop.

99
00:03:22,415 --> 00:03:23,277
- Oh.
- Oh.

100
00:03:23,379 --> 00:03:24,977
- This was great, guys.
- Yeah, do it again.

101
00:03:25,073 --> 00:03:26,489
- Okay, okay.
- Yeah.

102
00:03:26,584 --> 00:03:27,851
- Great.
- Take care.

103
00:03:27,949 --> 00:03:29,212
Bye!

104
00:03:29,727 --> 00:03:31,076
Well, that was pathetic.

105
00:03:31,159 --> 00:03:32,392
What do you mean?
I had fun.

106
00:03:32,467 --> 00:03:34,747
Yeah, of course you did, Mike.
You weren't talking to me.

107
00:03:34,821 --> 00:03:37,917
Hey, you were chattin' it up
pretty good with Dale yourself.

108
00:03:38,004 --> 00:03:39,656
It was like a one-woman show
back there.

109
00:03:39,754 --> 00:03:43,142
Tell me about it.
I was adorable -- witty, clever.

110
00:03:43,222 --> 00:03:45,030
I have never felt so alive.

111
00:03:45,130 --> 00:03:46,174
And<i> you?</i>

112
00:03:46,271 --> 00:03:47,960
You're totally bringing it
for Vicki.

113
00:03:48,100 --> 00:03:48,589
Eh.

114
00:03:48,681 --> 00:03:50,611
Yeah, you were talkative,
you were smiling.

115
00:03:50,696 --> 00:03:51,556
Don't you get it?

116
00:03:51,649 --> 00:03:54,345
That walk proves
that we can be fun and charming.

117
00:03:54,513 --> 00:03:56,388
But we shouldn't just bring it
for other people.

118
00:03:56,499 --> 00:03:58,243
We should bring it
for each other.

119
00:03:58,376 --> 00:03:59,072
Let's try it.

120
00:03:59,161 --> 00:04:00,824
Let's be interesting
for each other.

121
00:04:01,182 --> 00:04:01,833
Now?

122
00:04:01,925 --> 00:04:04,305
No, I'm tired now,
but we'll hit it hard tomorrow.

123
00:04:07,258 --> 00:04:08,847
I still don't get
what we're doing.

124
00:04:08,935 --> 00:04:10,578
Trust me.
It's gonna be awesome.

125
00:04:10,680 --> 00:04:12,077
You start with
the first book you ever read,

126
00:04:12,192 --> 00:04:14,614
then go all the way
to the last book you've read.

127
00:04:14,705 --> 00:04:16,905
It's your whole life's
journey in books.

128
00:04:16,998 --> 00:04:19,647
Then we knock them down like
dominos, video it,

129
00:04:19,762 --> 00:04:22,201
you show it in class --
"Boom!" -- they go nuts.

130
00:04:22,299 --> 00:04:23,236
Guaranteed A.

131
00:04:23,325 --> 00:04:24,013
But that doesn't have

132
00:04:24,115 --> 00:04:26,030
anything to do with
"The Old Man And The Sea."

133
00:04:26,103 --> 00:04:28,084
See? That's
your problem, Brick.

134
00:04:28,195 --> 00:04:29,784
You are a rigid thinker.

135
00:04:29,929 --> 00:04:31,761
That's why I'm gonna end up
ruling the world.

136
00:04:31,865 --> 00:04:34,999
All the big-time rich guys --
Steve Jobs...

137
00:04:36,273 --> 00:04:37,178
other guys --

138
00:04:37,295 --> 00:04:40,200
they're all creative thinkers,
risk-takers.

139
00:04:40,285 --> 00:04:42,105
I don't know about this, Axl.

140
00:04:42,185 --> 00:04:43,595
Wha-- look, that's fine.

141
00:04:43,695 --> 00:04:44,423
Go ahead.

142
00:04:44,507 --> 00:04:45,610
Dress like one of
the characters in the book

143
00:04:45,685 --> 00:04:47,838
and do a lame presentation
like a million other kids.

144
00:04:47,955 --> 00:04:50,032
What do<i> you</i> want, Brick?

145
00:04:50,142 --> 00:04:51,478
Do you want to go
the safe route,

146
00:04:51,598 --> 00:04:54,028
or do you want to be
an innovator,

147
00:04:54,133 --> 00:04:57,720
a trailblazer, a rule breaker?!

148
00:04:58,175 --> 00:04:59,180
I do.

149
00:04:59,263 --> 00:05:01,723
Then give me "One fish,
two fish, red fish, blue fish"

150
00:05:01,811 --> 00:05:03,210
and let's change the world!

151
00:05:03,802 --> 00:05:04,893
Yeah!

152
00:05:06,767 --> 00:05:08,425
Surprise!

153
00:05:08,506 --> 00:05:09,794
I'm here to take you to prom!

154
00:05:09,989 --> 00:05:10,929
What?

155
00:05:11,014 --> 00:05:12,363
Yeah, my mom
was talking to your mom,

156
00:05:12,465 --> 00:05:14,302
and she was saying how no one
had asked you to prom yet

157
00:05:14,399 --> 00:05:15,987
and how crazy that was.

158
00:05:16,123 --> 00:05:17,938
So my mom said, "It might
be nice if you'd take her,"

159
00:05:18,030 --> 00:05:19,775
and I said, "Are you kidding me?

160
00:05:19,916 --> 00:05:23,073
I'd do anything for Susie Q!"
You're like family.

161
00:05:23,169 --> 00:05:25,227
Oh! Wow, Sean.

162
00:05:25,316 --> 00:05:27,593
That is so incredibly nice!

163
00:05:27,741 --> 00:05:29,743
Actually,
the funny thing is --

164
00:05:29,819 --> 00:05:31,549
Yeah, my car broke down twice

165
00:05:31,645 --> 00:05:33,129
on the way down here
from Notre Dame,

166
00:05:33,207 --> 00:05:33,957
but I got it fixed.

167
00:05:34,045 --> 00:05:36,033
And I had to ask a professor
to move a big test,

168
00:05:36,138 --> 00:05:37,400
and I'm missing
my fraternity photo,

169
00:05:37,481 --> 00:05:39,442
but I said, "I don't care.
[ Chuckles ]

170
00:05:39,520 --> 00:05:42,711
I'm takin' Sue to her prom."
So, here I am.

171
00:05:42,813 --> 00:05:43,928
[ Chuckles ]
[ Ding! ]

172
00:05:44,013 --> 00:05:44,984
Well, great!

173
00:05:45,103 --> 00:05:46,294
- Yay!
- Yeah!

174
00:05:46,542 --> 00:05:47,807
Fun!

175
00:05:48,000 --> 00:05:51,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

176
00:05:54,161 --> 00:05:57,279
<i>Frankie: So, Sue had gone from no
dates to the prom to two dates --</i>

177
00:05:57,375 --> 00:06:00,077
<i>a problem she never in her life</i>
<i>could have anticipated.</i>

178
00:06:00,195 --> 00:06:01,961
<i>But since Sean had gone</i>
<i>to all that effort,</i>

179
00:06:02,050 --> 00:06:03,752
<i>Sue knew she had to do</i>
<i>the right thing</i>

180
00:06:03,869 --> 00:06:05,539
<i>and kick Edwin to the curb.</i>

181
00:06:05,652 --> 00:06:07,204
Okay, what color
are you wearing?

182
00:06:07,360 --> 00:06:11,243
Uh, green and burnt tangerine.

183
00:06:11,366 --> 00:06:12,562
No, silly, for the prom.

184
00:06:12,668 --> 00:06:13,995
'Cause I want to get
a matching cummerbund.

185
00:06:14,140 --> 00:06:14,712
Uh --

186
00:06:14,789 --> 00:06:16,118
Oh, and I'm gonna wear
my dress shoes,

187
00:06:16,217 --> 00:06:18,747
but can I put my jazz shoes
in your purse for dancing later?

188
00:06:18,918 --> 00:06:20,527
Brad, what are you
talking about?

189
00:06:20,606 --> 00:06:22,735
Prom. We always said that
if neither of us had a date,

190
00:06:22,820 --> 00:06:23,847
we'd be each other's date.

191
00:06:23,951 --> 00:06:26,205
I'm so glad I have you.
Otherwise, I'd be devastated.

192
00:06:26,327 --> 00:06:27,495
So, we're going together,
right?

193
00:06:29,583 --> 00:06:31,024
You bet!
[ Ding! ]

194
00:06:31,101 --> 00:06:32,115
[ Both laugh ]

195
00:06:33,312 --> 00:06:34,186
Hey, did I tell you we got

196
00:06:34,285 --> 00:06:36,980
those new rotary saliva ejectors
at work?

197
00:06:37,205 --> 00:06:38,174
Hm.

198
00:06:38,891 --> 00:06:41,088
Still gettin' spit on
a lot, though.

199
00:06:42,553 --> 00:06:43,572
[ Sighs ]

200
00:06:44,954 --> 00:06:46,696
Got to get working
on those taxes.

201
00:06:46,986 --> 00:06:48,054
Yep.

202
00:06:48,215 --> 00:06:50,424
Comes faster every year.

203
00:06:50,703 --> 00:06:51,866
It does.

204
00:06:57,225 --> 00:06:58,549
Mike: They're not here,
Frankie.

205
00:06:59,889 --> 00:07:00,713
[ Sighs ]

206
00:07:04,377 --> 00:07:06,207
I'm so confused.

207
00:07:06,526 --> 00:07:08,394
I mean,
Brad is an amazing friend

208
00:07:08,498 --> 00:07:11,314
and he has always been there
for me, and he'll do my makeup.

209
00:07:11,450 --> 00:07:13,883
But Sean drove all the way down
from Notre Dame

210
00:07:13,988 --> 00:07:15,457
just to take me.

211
00:07:15,596 --> 00:07:16,974
What do you think I should do?

212
00:07:19,229 --> 00:07:21,237
Oh. Ha ha.
Very funny, Axl.

213
00:07:21,344 --> 00:07:23,438
You know, this is
a very serious issue

214
00:07:23,517 --> 00:07:25,040
and a lot of people's feelings
are at stake

215
00:07:25,110 --> 00:07:26,894
and you are not being
very supportive!

216
00:07:27,484 --> 00:07:28,239
Sue: Aah!

217
00:07:31,113 --> 00:07:32,696
You. Me. Prom.

218
00:07:32,781 --> 00:07:34,780
Pick me up at 7:00.
Show some leg.

219
00:07:34,861 --> 00:07:36,331
Are you -- What --

220
00:07:36,427 --> 00:07:37,583
No, no, no, but I-I--

221
00:07:37,887 --> 00:07:38,523
[ Gasps ]

222
00:07:38,631 --> 00:07:39,771
Ha.

223
00:07:40,411 --> 00:07:41,458
[ Ding! ]

224
00:07:42,247 --> 00:07:43,657
Yeah. Right.

225
00:07:47,554 --> 00:07:48,595
[ Sighs ]

226
00:07:51,541 --> 00:07:52,632
You know what?

227
00:07:52,719 --> 00:07:53,540
Maybe we've just said

228
00:07:53,631 --> 00:07:55,239
everything we've had to say
to each other.

229
00:07:55,324 --> 00:07:57,344
You wanted to bring it,
I wanted to bring it.

230
00:07:57,479 --> 00:07:59,420
Maybe there's
just nothing to bring.

231
00:07:59,719 --> 00:08:01,292
This is why we should never
leave the couch.

232
00:08:01,384 --> 00:08:02,729
Let the cable company bring it.

233
00:08:02,831 --> 00:08:03,937
Yeah, that's fine for now.

234
00:08:04,064 --> 00:08:06,265
But when the kids leave,
it's just gonna be you and me,

235
00:08:06,361 --> 00:08:07,642
and we're not gonna have
anything to talk about.

236
00:08:07,737 --> 00:08:10,365
Then we're just gonna be two old
people staring at each other.

237
00:08:10,444 --> 00:08:11,386
We won't be alone.

238
00:08:11,473 --> 00:08:13,337
Brick will be here,
jumbling up our meds.

239
00:08:13,419 --> 00:08:15,128
I'm just saying,
if we want to have any prayer

240
00:08:15,219 --> 00:08:15,967
of an interesting life,

241
00:08:16,065 --> 00:08:18,385
we're gonna have to bring
other people into it.

242
00:08:18,652 --> 00:08:20,123
[ Sighs ] You know
what we should do?

243
00:08:20,202 --> 00:08:21,428
I know it's not
your favorite thing,

244
00:08:21,516 --> 00:08:22,880
but I think we should have
a dinner party.

245
00:08:22,957 --> 00:08:24,462
- [ Groans ]
- You know, we used to have

246
00:08:24,550 --> 00:08:26,220
those Memorial Day barbecues
every year.

247
00:08:26,304 --> 00:08:28,767
We put the keg on the porch.
Remember?

248
00:08:28,898 --> 00:08:31,032
I mean, we used to be fun,
social people, Mike.

249
00:08:31,106 --> 00:08:32,704
I've seen the pictures.

250
00:08:32,881 --> 00:08:33,733
Hmm.

251
00:08:34,115 --> 00:08:35,508
I am pretty bored
of talking to you.

252
00:08:35,588 --> 00:08:38,548
Exactly, and I'm totally sick
of talking to you.

253
00:08:39,509 --> 00:08:41,306
Sure. What the hell?

254
00:08:41,399 --> 00:08:42,381
Let's do it.

255
00:08:44,679 --> 00:08:45,722
I love books.

256
00:08:45,850 --> 00:08:47,206
Do you remember
"Pat The Bunny"?

257
00:08:47,379 --> 00:08:48,654
You could feel the bunny.

258
00:08:49,066 --> 00:08:49,830
Oh.

259
00:08:50,181 --> 00:08:51,398
Hey, Darrin.

260
00:08:51,642 --> 00:08:52,624
Hey, Sue.

261
00:08:52,712 --> 00:08:54,404
- No-no-no-no-no! Bup-bup-bup!
- No, wait!

262
00:08:54,869 --> 00:08:55,756
No!!

263
00:08:56,005 --> 00:08:57,018
Oops.

264
00:08:57,698 --> 00:08:58,703
Sorry.

265
00:09:07,018 --> 00:09:08,118
Hey, again.

266
00:09:08,222 --> 00:09:09,443
Oh, hey.

267
00:09:09,587 --> 00:09:12,240
So, this is where
the Heck laundry goes down, huh?

268
00:09:12,355 --> 00:09:15,286
Yep, this is where
the magic happens.

269
00:09:15,374 --> 00:09:16,184
I've seen the clean clothes,

270
00:09:16,271 --> 00:09:17,782
but you never get to see
behind the scenes.

271
00:09:17,877 --> 00:09:20,509
[ Laughs ] Very few
have had the privilege.

272
00:09:20,676 --> 00:09:21,723
[ Chuckles ]

273
00:09:21,967 --> 00:09:22,785
[ Clears throat ]

274
00:09:22,939 --> 00:09:24,560
So, listen, I was thinking,

275
00:09:25,007 --> 00:09:26,939
you know, sometimes
people don't always

276
00:09:27,022 --> 00:09:28,864
have dates to the prom.

277
00:09:28,946 --> 00:09:29,779
[ Chuckles ]

278
00:09:29,882 --> 00:09:31,556
And I don't know
if you do or you don't,

279
00:09:32,094 --> 00:09:34,521
but if you don't and you want to
go, I'm around,

280
00:09:34,598 --> 00:09:36,283
so I could take you
if you want.

281
00:09:37,030 --> 00:09:39,160
Are you kidding me right now?!

282
00:09:39,303 --> 00:09:41,471
No, uh, but if you
don't want to --

283
00:09:41,550 --> 00:09:42,411
No. No, no, no,
no, no.

284
00:09:42,490 --> 00:09:43,236
I do, I do, I do.

285
00:09:43,320 --> 00:09:45,467
I definitely, definitely do.

286
00:09:45,754 --> 00:09:48,000
I just have to check
on a few things.

287
00:09:48,403 --> 00:09:50,646
But, yes.
Yes, my answer is yes.

288
00:09:51,203 --> 00:09:52,536
[ Ding! ]

289
00:09:56,791 --> 00:09:57,673
[ Sighs ]

290
00:09:58,588 --> 00:09:59,739
[ Sighs deeply ]

291
00:10:02,256 --> 00:10:04,116
Hey! Sue!

292
00:10:04,239 --> 00:10:05,597
Excited for next Saturday?

293
00:10:05,677 --> 00:10:07,399
I was just getting ready
to pick up your corsage.

294
00:10:07,520 --> 00:10:08,664
Hope you like gardenias.

295
00:10:08,752 --> 00:10:10,444
Actually, Sean, about that...

296
00:10:11,114 --> 00:10:13,406
I really appreciate
you asking me.

297
00:10:13,531 --> 00:10:17,082
Like, you have no idea
how much that means to me.

298
00:10:17,167 --> 00:10:19,791
And I think it would be
really fun to go together,

299
00:10:20,218 --> 00:10:25,149
but somehow, I ended up
with four other dates to prom.

300
00:10:25,265 --> 00:10:29,288
So, unfortunately,
I won't be able to go with you.

301
00:10:29,833 --> 00:10:31,876
Oh. Wow.

302
00:10:31,984 --> 00:10:34,772
But it's not like I had four
other dates when you asked me.

303
00:10:34,898 --> 00:10:35,901
I had one.

304
00:10:36,002 --> 00:10:38,394
But of all the people
that I'm not going with,

305
00:10:38,501 --> 00:10:40,302
<i>you</i> are really my favorite.

306
00:10:40,395 --> 00:10:42,913
Okay! Yeah, no problem.
That's cool.

307
00:10:42,998 --> 00:10:43,777
I'll -- I'll just --

308
00:10:43,849 --> 00:10:45,186
I guess I'll just head on back
up to school.

309
00:10:45,250 --> 00:10:46,192
It's a six-hour drive,

310
00:10:46,273 --> 00:10:48,123
so I won't get back in time
for the fraternity photo.

311
00:10:48,213 --> 00:10:50,373
But, hey,
there's always next year.

312
00:10:50,460 --> 00:10:51,441
[ Chuckles ]

313
00:10:51,715 --> 00:10:54,994
Thank you so much
for understanding, Sean.

314
00:10:55,278 --> 00:10:58,270
I am so, so sorry.

315
00:10:58,356 --> 00:11:00,165
Hey! No problem.

316
00:11:00,254 --> 00:11:01,264
[ Ding! ]

317
00:11:05,032 --> 00:11:07,154
What?!
Sue, you can't do this!

318
00:11:07,302 --> 00:11:09,484
You know I would never,
but it's Darrin.

319
00:11:09,574 --> 00:11:10,901
You know how I feel
about Darrin.

320
00:11:11,013 --> 00:11:12,059
Sue, you promised.

321
00:11:12,158 --> 00:11:13,474
Love affairs
with thick-necked,

322
00:11:13,555 --> 00:11:14,685
handsome blond men
will come and go,

323
00:11:14,754 --> 00:11:16,066
but best friendships
are forever.

324
00:11:16,146 --> 00:11:19,512
I know, and I wouldn't cancel
if it was<i> anybody</i> else.

325
00:11:19,645 --> 00:11:21,053
Well, if your girlfriend
from Canada

326
00:11:21,156 --> 00:11:24,450
would suddenly be able to go --
Arena or Ariel --

327
00:11:24,543 --> 00:11:25,881
It's Arena.
It's definitely Arena.

328
00:11:25,974 --> 00:11:26,924
That's a real name.

329
00:11:27,032 --> 00:11:28,598
Well, if she
was suddenly able to go,

330
00:11:28,693 --> 00:11:31,182
you know I would be okay
letting you go with her

331
00:11:31,293 --> 00:11:32,751
because that is
what is so great

332
00:11:32,847 --> 00:11:33,766
about our friendship --

333
00:11:33,906 --> 00:11:36,356
we always want the best
for each other.

334
00:11:37,530 --> 00:11:38,996
[ Groans ]
All right, fine.

335
00:11:39,076 --> 00:11:40,723
- Go with Darrin.
- Yes!

336
00:11:40,832 --> 00:11:41,694
Thank you, thank you,
thank you!

337
00:11:41,782 --> 00:11:42,841
[ Ding! ]

338
00:11:44,215 --> 00:11:48,542
Hey, lady, my brother
said he can't take you to prom.

339
00:11:48,642 --> 00:11:49,806
He's in juvie.

340
00:11:49,883 --> 00:11:51,619
What? Why?
What'd he do?

341
00:11:51,776 --> 00:11:53,824
None of your damn business!

342
00:11:58,417 --> 00:11:59,806
[ Ding! ]

343
00:12:01,527 --> 00:12:02,692
Hey, Edwin.

344
00:12:02,897 --> 00:12:05,330
So, listen,
about prom --

345
00:12:05,444 --> 00:12:07,593
Oh, I know all about it.

346
00:12:07,694 --> 00:12:09,353
You didn't think
I'd hear about you and Brad,

347
00:12:09,484 --> 00:12:11,559
the great hot-dog
adventure guy?

348
00:12:11,712 --> 00:12:13,320
Uh, what?

349
00:12:13,440 --> 00:12:15,343
Yeah, it's all over
the food court.

350
00:12:15,462 --> 00:12:18,076
He's counter, I'm management.

351
00:12:18,187 --> 00:12:20,028
You had a good thing,
and you blew it.

352
00:12:20,119 --> 00:12:22,473
You don't think I could've
taken Kathy at Orange Julius?

353
00:12:22,566 --> 00:12:25,960
As soon as her lap-band kicks
in, she's gonna be gorgeous.

354
00:12:26,090 --> 00:12:27,415
Oh, I was gonna tell you

355
00:12:27,503 --> 00:12:28,965
what the featured potato is
for next month,

356
00:12:29,084 --> 00:12:31,141
but now you'll just have to
find out with everyone else.

357
00:12:31,290 --> 00:12:32,408
Ohh.

358
00:12:37,080 --> 00:12:38,633
Yeah!
[ Ding! ]

359
00:12:39,514 --> 00:12:41,301
Hey, I didn't know
you were in town.

360
00:12:41,381 --> 00:12:44,199
Yeah, I was doing a favor
for my mom taking Sue to prom.

361
00:12:44,289 --> 00:12:45,200
I was happy to do it,

362
00:12:45,275 --> 00:12:47,710
but it turns out
she's got like four other dates.

363
00:12:47,814 --> 00:12:49,096
Wait. Are you sure?
'Cause --

364
00:12:49,211 --> 00:12:50,964
Yeah,
that's what she said --

365
00:12:51,121 --> 00:12:52,610
four guys.

366
00:12:53,029 --> 00:12:55,457
But I'm fine. It's --
it's fine. I'm fine.

367
00:12:55,530 --> 00:12:58,784
I'll just smile through it just --
just like I smile through everything.

368
00:13:01,825 --> 00:13:02,910
[ Cellphone rings ]

369
00:13:04,883 --> 00:13:06,530
[ Beep ]
<i>Hey, Sue, it's Darrin.</i>

370
00:13:06,620 --> 00:13:08,110
<i>I wanted to talk to you</i>
<i>about prom.</i>

371
00:13:08,235 --> 00:13:10,617
<i>When I asked you, I didn't</i>
<i>realize you had so many dates.</i>

372
00:13:10,777 --> 00:13:11,768
<i>I was just trying to be nice,</i>

373
00:13:11,906 --> 00:13:12,982
<i>but you can take me off</i>
<i>the list</i>

374
00:13:13,062 --> 00:13:14,885
<i>because, clearly,</i>
<i>you've got a lot going on.</i>

375
00:13:14,992 --> 00:13:17,366
<i>And the truth is, I didn't</i>
<i>really want to go anyway.</i>

376
00:13:17,460 --> 00:13:19,450
<i>I mean,</i>
<i>I don't care about prom.</i>

377
00:13:19,651 --> 00:13:20,680
<i>I've been before.</i>

378
00:13:20,795 --> 00:13:22,411
<i>Like I said,</i>
<i>I was just being nice.</i>

379
00:13:23,427 --> 00:13:24,788
<i>This is Darrin.</i>

380
00:13:24,902 --> 00:13:26,178
[ Ding! ]

381
00:13:26,409 --> 00:13:27,590
[ Cries ]

382
00:13:29,561 --> 00:13:30,371
[ Groans ]

383
00:13:30,940 --> 00:13:31,950
[ Whimpers ]

384
00:13:38,188 --> 00:13:40,042
So, who's the unlucky guy

385
00:13:40,111 --> 00:13:41,802
you decided to go to prom with?

386
00:13:41,918 --> 00:13:43,408
Actually, nobody.

387
00:13:43,639 --> 00:13:45,446
I am taking myself to prom.

388
00:13:45,682 --> 00:13:48,249
Just like Molly Ringwald
in "Pretty In Pink."

389
00:13:48,991 --> 00:13:52,063
It's a very important movie from
the '80s about self-acceptance.

390
00:13:52,604 --> 00:13:54,379
Wait, I thought
you were going with Darrin.

391
00:13:54,740 --> 00:13:57,901
I was,
but then I guess he decided

392
00:13:58,011 --> 00:14:00,509
he didn't want to go to prom
after all.

393
00:14:00,761 --> 00:14:02,203
Oh, well.

394
00:14:02,576 --> 00:14:03,709
I'm off to prom.

395
00:14:04,022 --> 00:14:05,049
Will you take my picture?

396
00:14:14,621 --> 00:14:15,749
[ Camera phone clicks ]

397
00:14:16,204 --> 00:14:17,276
Thanks.

398
00:14:22,410 --> 00:14:24,475
I know I'm only 12,
but that was the saddest thing

399
00:14:24,559 --> 00:14:26,376
I've ever seen
in my entire life.

400
00:14:26,475 --> 00:14:28,003
[ Sighs ]
Yeah.

401
00:14:29,257 --> 00:14:30,956
Ooph. Bl-bl!

402
00:14:31,056 --> 00:14:32,907
Dah, all right, agh!
[ Inhales sharply ]

403
00:14:33,072 --> 00:14:34,619
We got to get this done before
mom's dumb dinner party.

404
00:14:34,704 --> 00:14:35,704
- Mm.
- You ready?

405
00:14:35,790 --> 00:14:38,075
- I'm ready.
- Let's do this!

406
00:14:39,162 --> 00:14:40,052
[ Grunts ]

407
00:14:40,227 --> 00:14:42,314
[ Exhales deeply ]
Okay.

408
00:14:42,709 --> 00:14:43,991
[ Brick chuckles ]

409
00:14:44,376 --> 00:14:45,395
Yes!

410
00:14:45,618 --> 00:14:47,175
[ Laughs ]

411
00:14:47,325 --> 00:14:48,560
Yes! Yes!

412
00:14:48,663 --> 00:14:49,977
Ah! [ Laughs ]

413
00:14:50,062 --> 00:14:52,155
Brilliant!
Oh, I'm a genius!

414
00:14:52,334 --> 00:14:54,553
[ Laughs ]

415
00:14:54,636 --> 00:14:55,525
Yes!

416
00:14:55,794 --> 00:14:57,105
Yes! [ Laughs ]

417
00:14:57,260 --> 00:14:58,522
Oh, my God!

418
00:14:59,601 --> 00:15:01,156
Yes! Yes!

419
00:15:01,248 --> 00:15:02,148
[ Laughs ]

420
00:15:02,273 --> 00:15:03,503
Oh! Oh-oh-oh!

421
00:15:03,618 --> 00:15:04,752
Oh, my God!
I'm a genius!

422
00:15:07,673 --> 00:15:09,966
"He was an old man
who fished alone in a skiff."

423
00:15:10,148 --> 00:15:11,951
You hooked?

424
00:15:12,078 --> 00:15:13,471
Axl: And cut!

425
00:15:13,601 --> 00:15:15,201
[ Cellphone beeps ]
Oh, yes, we did it!

426
00:15:15,291 --> 00:15:16,057
Yes!

427
00:15:16,136 --> 00:15:18,192
- Whoo!
- Oh, thank you!

428
00:15:18,474 --> 00:15:20,098
Frankie: You know, I've never
been there. I hear it's nice.

429
00:15:20,192 --> 00:15:21,848
Oh, no, I hate Santa Fe.

430
00:15:21,982 --> 00:15:23,237
- What?
- Yeah, all that adobe.

431
00:15:23,347 --> 00:15:25,093
You know, it's, like,
a whole city made of mud.

432
00:15:25,181 --> 00:15:28,090
Oh, don't listen to him.
He doesn't hate Santa Fe.

433
00:15:28,178 --> 00:15:29,522
How do you hate a whole city?

434
00:15:29,641 --> 00:15:30,520
Well...

435
00:15:30,657 --> 00:15:33,024
True story --
I suggested to Bill

436
00:15:33,121 --> 00:15:34,660
that we vacation
in new Mexico once,

437
00:15:34,755 --> 00:15:37,318
and he said no 'cause he didn't
want to leave the country.

438
00:15:37,410 --> 00:15:39,349
[ Laughter ]

439
00:15:39,480 --> 00:15:42,008
Hey, you -- you want a smart guy
or you a sexy guy?

440
00:15:42,087 --> 00:15:43,981
'Cause, uh, I might be able
to introduce you to somebody.

441
00:15:44,061 --> 00:15:45,626
[ Laughter ]

442
00:15:45,737 --> 00:15:49,000
- Oh, Frankie, everything looks delicious!
- Yes.

443
00:15:49,080 --> 00:15:50,713
- Thank you.
- Mangia! Mangia!

444
00:15:50,800 --> 00:15:51,957
We went to Italy last summer,

445
00:15:52,068 --> 00:15:53,428
and the only two things
he learned to say

446
00:15:53,508 --> 00:15:55,685
were "Let's eat"
and "We can't afford that."

447
00:15:55,769 --> 00:15:56,849
[ Laughter ]

448
00:15:56,922 --> 00:15:58,401
We went to Italy
last summer, too!

449
00:15:58,475 --> 00:15:59,033
Really?

450
00:15:59,108 --> 00:16:01,757
- Yeah, we went on a cruise
for our anniversary. - We did.

451
00:16:01,830 --> 00:16:02,835
Oh, yeah?
Where'd you guys go?

452
00:16:02,927 --> 00:16:04,830
Oh, well, we went
to the whole Tuscany thing.

453
00:16:04,919 --> 00:16:06,366
Oh, where?

454
00:16:06,508 --> 00:16:07,813
[ Indistinct conversations ]

455
00:16:11,915 --> 00:16:14,011
- What does?
- Like tongue-twisters.

456
00:16:14,791 --> 00:16:15,980
And sometimes you can get into
these mud --

457
00:16:16,075 --> 00:16:16,813
it's like a mud bath.

458
00:16:16,889 --> 00:16:19,432
It's like a -- it's like mask
for your whole body.

459
00:16:19,527 --> 00:16:21,681
So, what did you do today?

460
00:16:23,249 --> 00:16:26,859
 hey, you 

461
00:16:26,972 --> 00:16:30,163
 shine like a star,
'cause you know that you are 

462
00:16:30,239 --> 00:16:31,415
Hey, Sue.

463
00:16:31,506 --> 00:16:32,506
Are you here alone?

464
00:16:32,798 --> 00:16:33,986
Yeah.

465
00:16:34,165 --> 00:16:35,178
Me, too.

466
00:16:37,601 --> 00:16:39,956
<i>Yep, it wouldn't be prom</i>
<i>if some poor Heck</i>

467
00:16:40,046 --> 00:16:42,643
<i>didn't end up going</i>
<i>with Weird Ashley.</i>

468
00:16:49,073 --> 00:16:52,372
Okay, I downloaded the video
onto the laptop.

469
00:16:52,459 --> 00:16:53,827
Are you ready for greatness?!

470
00:16:53,901 --> 00:16:55,453
- Lay it on me.
- All right!

471
00:16:56,370 --> 00:16:57,687
<i>Let's do this!</i>

472
00:16:57,881 --> 00:16:58,641
<i>[ Chuckles ]</i>

473
00:16:58,743 --> 00:16:59,789
<i>Oh, there it goes!</i>

474
00:16:59,881 --> 00:17:00,872
<i>Oh, my God.</i>
<i>It's working!</i>

475
00:17:00,961 --> 00:17:02,929
<i>Oh, my God!</i>
<i>I'm a genius!</i>

476
00:17:03,027 --> 00:17:04,041
<i>[ Laughs ]</i>

477
00:17:04,149 --> 00:17:06,973
<i>Brick, oh! You're so lucky</i>
<i>you got me for a brother!</i>

478
00:17:07,071 --> 00:17:10,310
<i>Brick: "He was an old man who</i>
<i>fished alone in a skiff."</i>

479
00:17:10,391 --> 00:17:11,172
<i>You hooked?</i>

480
00:17:11,208 --> 00:17:13,723
<i>And cut!</i>
[ Beep ]

481
00:17:14,709 --> 00:17:18,147
Aah, grades don't really matter
till high school anyway.

482
00:17:18,297 --> 00:17:19,216
[ Chuckles ]

483
00:17:23,200 --> 00:17:24,213
What are you doing?

484
00:17:24,466 --> 00:17:25,550
Nothing. Just
getting some coffee.

485
00:17:25,632 --> 00:17:26,726
What are you doing in here?

486
00:17:26,856 --> 00:17:29,032
I don't know. Came to see
what you were doing.

487
00:17:29,204 --> 00:17:32,084
Hmm. Well, I suppose one of us
should be in there.

488
00:17:32,162 --> 00:17:33,881
Why? We're just
talking to each other.

489
00:17:33,964 --> 00:17:34,769
I think we've established

490
00:17:34,859 --> 00:17:36,292
we don't have anything
to say to each other.

491
00:17:36,415 --> 00:17:38,494
Besides, they won't
even know we're gone.

492
00:17:38,601 --> 00:17:39,867
[ Laughter in distance ]

493
00:17:41,243 --> 00:17:45,099
Well, should we go back there
and try to get in the mix?

494
00:17:46,166 --> 00:17:47,433
Seems like a lot of work.

495
00:17:47,515 --> 00:17:48,513
Let's just take our foot
off the pedal

496
00:17:48,602 --> 00:17:50,946
- and coast to the grave.
- [ Sighs ]

497
00:17:51,051 --> 00:17:53,478
Woman: - Impossible!
- Do you hear that?

498
00:17:53,558 --> 00:17:54,546
Why did you say
that you hated Santa Fe?

499
00:17:54,633 --> 00:17:56,211
How do you know those people
are not from Santa Fe?!

500
00:17:56,301 --> 00:17:57,721
So what if they are?
Okay?

501
00:17:57,799 --> 00:17:59,698
Why are you always so worried
about what people think?

502
00:17:59,771 --> 00:18:02,301
You say something and you don't think
and then you embarrass everyone!

503
00:18:02,374 --> 00:18:03,945
Oh, yeah, you're worried
about being embarrassed.

504
00:18:04,043 --> 00:18:05,935
Do you realize how loud
your laugh is?

505
00:18:06,058 --> 00:18:08,434
You can't even hear other people
'cause your laugh is so loud.

506
00:18:08,519 --> 00:18:10,555
- Oh, great, so now you're gonna
tell me how to laugh? - Yeah.

507
00:18:10,644 --> 00:18:11,731
I don't tell you
how to eat --

508
00:18:11,828 --> 00:18:13,839
the way your teeth click
together when you chew!

509
00:18:13,923 --> 00:18:16,853
<i>Sometimes, all it takes</i>
<i>to feel better about yourselves</i>

510
00:18:16,937 --> 00:18:19,106
<i>is seeing somebody</i>
<i>who's got it worse.</i>

511
00:18:19,509 --> 00:18:22,177
<i>Maybe behind closed doors,</i>
<i>nobody's really bringing it.</i>

512
00:18:22,909 --> 00:18:25,892
<i>And as a bonus, it gave us</i>
<i>plenty to talk about.</i>

513
00:18:26,568 --> 00:18:28,398
Can you believe he talked
to her like that?

514
00:18:28,502 --> 00:18:30,141
- Ohh.
- I had no idea.

515
00:18:30,291 --> 00:18:32,817
You look at their house,
and it's all perfect,

516
00:18:32,912 --> 00:18:34,288
but you don't know.

517
00:18:34,389 --> 00:18:36,115
You never know.

518
00:18:36,257 --> 00:18:38,935
I mean, it makes sense 'cause
you know how controlling she is,

519
00:18:39,021 --> 00:18:40,712
so of course she is with him.

520
00:18:40,805 --> 00:18:42,247
And he's out of town
all the time.

521
00:18:42,416 --> 00:18:46,146
- You got to wonder.
- You really do. [ Exhales deeply ]

522
00:18:46,235 --> 00:18:47,929
Did you hear what she said
to him when they were leaving?

523
00:18:48,103 --> 00:18:49,772
[ Gasps ]
Don't tell me yet. Save it.

524
00:18:49,842 --> 00:18:51,686
We'll take a walk tomorrow.
You can tell me about it then.

525
00:18:54,342 --> 00:18:56,548
[ Knock on door ] Hey, am I too
late for the big book tipping?

526
00:18:56,643 --> 00:18:57,692
- Did I miss it?
- [ Sighs ]

527
00:18:57,778 --> 00:18:58,926
Yeah, you missed it.

528
00:18:59,042 --> 00:19:00,352
Whatever, Darrin.

529
00:19:00,542 --> 00:19:02,312
Hey. What's with you?

530
00:19:02,529 --> 00:19:03,545
What's with<i> me?</i>

531
00:19:03,670 --> 00:19:05,034
I don't want to see
your stupid face right now.

532
00:19:05,113 --> 00:19:06,317
That's what's with<i> me.</i>

533
00:19:06,423 --> 00:19:08,858
That's not very nice to say that
about somebody's face.

534
00:19:08,954 --> 00:19:10,159
What did my face
ever do to you?

535
00:19:10,240 --> 00:19:12,135
You told my sister you were
gonna take her to prom,

536
00:19:12,222 --> 00:19:14,846
and then, like, you just
cancel on her last minute?

537
00:19:14,992 --> 00:19:16,575
What are you talking about?

538
00:19:16,659 --> 00:19:18,048
She has like a million dates.

539
00:19:18,128 --> 00:19:19,409
No, she doesn't, Darrin.

540
00:19:19,491 --> 00:19:21,928
She went to prom alone,
and she wanted to go with you,

541
00:19:22,019 --> 00:19:23,899
so nice goin'.
[ Clicks tongue ]

542
00:19:24,261 --> 00:19:26,073
She doesn't even like me.

543
00:19:26,197 --> 00:19:27,874
Oh, my God.
Are you an idiot?

544
00:19:28,142 --> 00:19:30,704
Do you not see how she gets
those weird, googly eyes

545
00:19:30,811 --> 00:19:32,867
whenever you come over
and grins like an idiot?

546
00:19:33,033 --> 00:19:35,028
It's completely disgusting
and makes me want to vomit.

547
00:19:35,111 --> 00:19:37,918
But for whatever reason,
she still really likes you,

548
00:19:38,052 --> 00:19:39,992
and you really hurt her,
and that's not cool.

549
00:19:40,092 --> 00:19:41,377
You do not hurt my sister.

550
00:19:42,827 --> 00:19:44,046
I had no idea.

551
00:19:55,394 --> 00:19:57,072
Deejay:
And here's another slow song,

552
00:19:57,165 --> 00:19:59,765
so hold on tight
to the one you love.

553
00:19:59,896 --> 00:20:01,888
[ Bora York's
"Dreaming Free" plays ]

554
00:20:02,183 --> 00:20:03,456
You know what, Ashley?

555
00:20:03,575 --> 00:20:05,069
Uh, I'm kind of tired,

556
00:20:05,155 --> 00:20:07,867
and I'm really not
having that much fun.

557
00:20:07,970 --> 00:20:10,062
It's not you.
It's me.

558
00:20:10,282 --> 00:20:12,267
I think
I'm just gonna head home.

559
00:20:12,429 --> 00:20:14,993
 tears your autumn clothes
apart 

560
00:20:15,077 --> 00:20:16,162
[ Camera shutter clicks ]

561
00:20:20,289 --> 00:20:22,996
<i> I'll take you by the hand </i>

562
00:20:23,075 --> 00:20:27,180
<i> we'll flee the world</i>
<i>that left you sad </i>

563
00:20:28,299 --> 00:20:32,565
<i> I won't forget</i>
<i>your broken heart </i>

564
00:20:35,426 --> 00:20:36,688
Sue!

565
00:20:37,940 --> 00:20:39,196
Darrin?

566
00:20:39,631 --> 00:20:42,053
<i> I'm dreaming free </i>

567
00:20:42,459 --> 00:20:43,895
<i> I'm dreaming free </i>

568
00:20:43,971 --> 00:20:45,055
Hi.

569
00:20:45,247 --> 00:20:46,564
What are you doing here?

570
00:20:46,701 --> 00:20:48,497
I came to take you to prom.

571
00:20:49,137 --> 00:20:50,941
But I --
I got your message.

572
00:20:51,029 --> 00:20:52,912
I thought you didn't care
about prom.

573
00:20:52,994 --> 00:20:54,829
I don't.
I only care about you.

574
00:20:54,994 --> 00:20:56,164
[ The Chevin's
"Beautiful World" plays ]

575
00:20:56,298 --> 00:20:57,680
I know it didn't work out
last time

576
00:20:57,770 --> 00:20:58,700
and you told me to forget you,

577
00:20:58,781 --> 00:21:00,459
but the thing is, Sue, I can't.

578
00:21:00,551 --> 00:21:01,904
I think about you all the time.

579
00:21:02,007 --> 00:21:03,068
And I get up, and I think,

580
00:21:03,156 --> 00:21:04,853
"Okay, I will not
think about Sue today."

581
00:21:04,970 --> 00:21:07,479
But then it backfires, 'cause I'm
thinking about you even more, and...

582
00:21:09,889 --> 00:21:11,108
Aw, hell.

583
00:21:11,281 --> 00:21:15,320
 look at the world
as it's turning 

584
00:21:17,143 --> 00:21:22,205
 look at the light
as it shines down on me 

585
00:21:22,337 --> 00:21:23,478
[ Ding! ]

586
00:21:23,569 --> 00:21:27,952
 every star softly burning

587
00:21:29,412 --> 00:21:35,172
every atom of life
in the sea 

588
00:21:36,135 --> 00:21:39,771
 it's such a beautiful world 

589
00:21:40,550 --> 00:21:45,379
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

590
00:21:46,000 --> 00:21:49,123
Best watched using Open Subtitles MKV Player

591
00:21:49,173 --> 00:21:53,723
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


